سوره القلم
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ ن وَ الْقَلَمِ وَ ما يَسْطُرُونَ
1بنام خداى رحمان رحيم؛ ن. قسم به قلم و قسم به آنچه مىنويسند.
ما أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
2تو به دليل نعمت پروردگارت ديوانه نيستى.
وَ إِنَّ لَكَ لَأَجْراً غَيْرَ مَمْنُونٍ
3حقا كه براى تو پاداشى هست تمام نشدنى.
وَ إِنَّكَ لَعَليٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
4و تو بر خلق بزرگى هستى.
فَسَتُبْصِرُ وَ يُبْصِرُونَ
5به زودى مىبينى و مىبينند.
بِأَيِّكُمُ الْمَفْتُونُ
6كدام يك از شما مبتلى هستيد.
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
7پروردگار تو داناتر است به آنكه از راه او گمراه شده و او داناتر است به هدايت يافتگان.
فَلا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
8از تكذيب كنندگان نبوت اطاعت مكن.
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
9كه دوست دارند سازش كنى و سازش كنند.
وَ لا تُطِعْ كُلَّ حَلاَّفٍ مَهِينٍ
10اطاعت مكن از هر قسم خور پست.
هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ
11عيبجو و رونده به سخن چينى.
مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
12مانع خير، متجاوز، گناهكار.
عُتُلٍّ بَعْدَ ذٰلِكَ زَنِيمٍ
13بعد از آن، خشن و نانجيب.
أَنْ كانَ ذا مالٍ وَ بَنِينَ
14زيرا كه داراى مال و فرزندان است.
إِذا تُتْليٰ عَلَيْهِ آياتُنا قالَ أَساطِيرُ الْأَوَّلِينَ
15چون آيات ما بر او خوانده شود گويد: اينها افسانههاى گذشتگان است.
سَنَسِمُهُ عَلَي الْخُرْطُومِ
16حتما بر بنيىاش علامتگذارى مىكنيم.
إِنَّا بَلَوْناهُمْ كَما بَلَوْنا أَصْحابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّها مُصْبِحِينَ
17ما اهل مكه را امتحان كرديم چنان كه اهل آن باغ را، چون قسم خوردند كه ميوه آن را در حالى كه صبح مىكنند بچينند.
وَ لا يَسْتَثْنُونَ
18و ان شاء الله نمىگفتند.
فَطافَ عَلَيْها طائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَ هُمْ نائِمُونَ
19بلائى از جانب پروردگارت بر آن باغ نازل گرديد در حالى كه آنها در خواب بودند.
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
20آن باغ مانند باغ چيده شده گرديد.
فَتَنادَوْا مُصْبِحِينَ
21در حالى كه صبح كرده بودند يكديگر را ندا كردند.
أَنِ اغْدُوا عَليٰ حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صارِمِينَ
22كه بامداد بر باغ خود برويد اگر مىخواهيد محصول را بچينيد.
فَانْطَلَقُوا وَ هُمْ يَتَخافَتُونَ
23به راه افتادند و با پنهانى مىگفتند:
أَنْ لا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ
24داخل نشود در آن باغ امروز بر شما مسكينى.
وَ غَدَوْا عَليٰ حَرْدٍ قادِرِينَ
25صبح به طرف باغ رفتند و فقط به منع فقراء قادر بودند.
فَلَمَّا رَأَوْها قالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
26چون باغ را ديدند گفتند: ما راه را گم كردهايم.
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
27نه بلكه ما محرومان (از محصول) هستيم.
قالَ أَوْسَطُهُمْ أَ لَمْ أَقُلْ لَكُمْ لَوْلا تُسَبِّحُونَ
28معتدلتر آنها گفت: آيا نگفتم: چرا خدا را تنزيه نمىكنيد؟
قالُوا سُبْحانَ رَبِّنا إِنَّا كُنَّا ظالِمِينَ
29گفتند: منزه است پروردگار ما، ما ظالم هستيم.
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَليٰ بَعْضٍ يَتَلاوَمُونَ
30بعضى بر بعضى رو كرده يكديگر را ملامت مىكردند.
قالُوا يا وَيْلَنا إِنَّا كُنَّا طاغِينَ
31گفتند: اى واى بر ما، ما اهل طغيان شديم
عَسيٰ رَبُّنا أَنْ يُبْدِلَنا خَيْراً مِنْها إِنَّا إِليٰ رَبِّنا راغِبُونَ
32شايد پروردگار ما بهتر از آن را به ما عوض دهد ما به پروردگارمان راغبيم.
كَذٰلِكَ الْعَذابُ وَ لَعَذابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كانُوا يَعْلَمُونَ
33عذاب اينگونه است، عذاب آخرت بزرگتر است، اى كاش مىدانستند.
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
34حقا كه متقيان را نزد پروردگارشان جناتى پر نعمت هست.
أَ فَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
35آيا قرار مىدهيم مسلمين را مانند مجرمان؟!
ما لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
36شما را چه شده چطور قضاوت مىكنيد؟!
أَمْ لَكُمْ كِتابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
37يا شما را كتابى است كه در آن درس مىخوانيد؟!
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَما تَخَيَّرُونَ
38كه شما راست در آن، آنچه اختيار مىكنيد؟!
أَمْ لَكُمْ أَيْمانٌ عَلَيْنا بالِغَةٌ إِليٰ يَوْمِ الْقِيامَةِ إِنَّ لَكُمْ لَما تَحْكُمُونَ
39يا شما را بر عهده ماست پيمانهاى محكم تا روز قيامت، كه شما راست آنچه حكم مىكنيد.
سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذٰلِكَ زَعِيمٌ
40از آنها بپرس كدام يك عهدهدار اين كار است؟
أَمْ لَهُمْ شُرَكاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكائِهِمْ إِنْ كانُوا صادِقِينَ
41يا آنها را در اينكار شريكانى است؟ پس شريكان خويش را بياورند اگر راستگويانند.
يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ ساقٍ وَ يُدْعَوْنَ إِلَي السُّجُودِ فَلا يَسْتَطِيعُونَ
42ياد آر روزى را كه كار به شدت رسد و به سجده دعوت مىشوند ولى نمىتوانند.
خاشِعَةً أَبْصارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَ قَدْ كانُوا يُدْعَوْنَ إِلَي السُّجُودِ وَ هُمْ سالِمُونَ
43در حالى كه چشمشان سر به زير است، ذلت آنها را احاطه كرده است با آنكه (در دنيا) به سجده دعوت مىشدند و سالم بودند.
فَذَرْنِي وَ مَنْ يُكَذِّبُ بِهٰذَا الْحَدِيثِ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لا يَعْلَمُونَ
44بگذار مرا (با) آنكه اين قرآن را تكذيب مىكند، آنها را به تدريج مىگيريم از جايى كه نمىدانند.
وَ أُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
45و به آنها مهلت مىدهم تدبير من محكم است.
أَمْ تَسْئَلُهُمْ أَجْراً فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ
46يا از آنها اجرى مىخواهى كه از غرامت سنگين شده هستند؟!
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
47يا عالم غيب نزد آنهاست و آنها از آن مىنويسند؟!
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَ لا تَكُنْ كَصاحِبِ الْحُوتِ إِذْ ناديٰ وَ هُوَ مَكْظُومٌ
48به دستور پروردگارت صبر كن و مانند رفيق ماهى (يونس) مباش، وقتى كه خدايش را خواند و پر از پشيمانى بود.
لَوْلا أَنْ تَدارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَراءِ وَ هُوَ مَذْمُومٌ
49اگر نعمتى از پروردگارش او را درك نمىكرد به صحرا انداخته مىشد در حالى كه ملامت شده بود.
فَاجْتَباهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
50خدايش او را برگزيد و از صالحانش گردانيد.
وَ إِنْ يَكادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَ يَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
51حقا كه نزديك است كفار تو را با چشمهاى خويش بيافكنند چون قرآن را مىشنوند و مىگويند كه او ديوانه است
وَ ما هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعالَمِينَ
52(با آنكه) قرآن جز تذكرى براى جهانيان نيست.
سوره الحاقة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ الْحَاقَّةُ
1بنام خداى رحمان رحيم؛ آن واقعه حتمى.
مَا الْحَاقَّةُ
2چيست آن واقعه حتمى؟
وَ ما أَدْراكَ مَا الْحَاقَّةُ
3و چه مىدانى چيست آن واقعه حتمى.
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَ عادٌ بِالْقارِعَةِ
4قوم ثمود و عاد قيامت را تكذيب كردند.
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
5اما ثمود با بلائى فزون از حد هلاك شدند.
وَ أَمَّا عادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عاتِيَةٍ
6و اما قوم عاد با بادى بسيار سرد و شديد هلاك گشتند.
سَخَّرَها عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيالٍ وَ ثَمانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُوماً فَتَرَي الْقَوْمَ فِيها صَرْعيٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجازُ نَخْلٍ خاوِيَةٍ
7خدا آن باد را هفت شب و هشت روز پى در پى، بر آنها مسلط كرد، مىديدى كه آن قوم در زمين افتادهاند، گويى ريشههاى كنده شده نخلها مىباشند.
فَهَلْ تَريٰ لَهُمْ مِنْ باقِيَةٍ
8آيا از آنها باقى ماندهاى مىبينى؟!
وَ جاءَ فِرْعَوْنُ وَ مَنْ قَبْلَهُ وَ الْمُؤْتَفِكاتُ بِالْخاطِئَةِ
9فرعون و آنان كه پيش از او بودند و شهرهاى زير رو شده، مرتكب خطا شدند.
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رابِيَةً
10رسول پروردگار خويش را نافرمانى كردند، خدا آنها را گرفت، گرفتنى سخت.
إِنَّا لَمَّا طَغَي الْماءُ حَمَلْناكُمْ فِي الْجارِيَةِ
11ما چون آب طغيان نمود، شما را در كشتى حمل كرديم.
لِنَجْعَلَها لَكُمْ تَذْكِرَةً وَ تَعِيَها أُذُنٌ واعِيَةٌ
12تا آن حمل را براى شما پندى قرار دهيم و تا آن پند را گوشهاى شنوا حفظ كنند.
فَإِذا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ واحِدَةٌ
13چون در صور دميده شود يك دميدن،
وَ حُمِلَتِ الْأَرْضُ وَ الْجِبالُ فَدُكَّتا دَكَّةً واحِدَةً
14و برداشته شود زمين و كوهها و كوبيده شوند يك كوبيده شدن،
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْواقِعَةُ
15آن روز قيامت واقع مىشود.
وَ انْشَقَّتِ السَّماءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ واهِيَةٌ
16آسمان شكافته مىشود و آن در آن روز سست است،
وَ الْمَلَكُ عَليٰ أَرْجائِها وَ يَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمانِيَةٌ
17ملائكه در اطراف آن هستند و عرش پروردگارت را بالاى سر مردم هشت ملك حمل مىكند:
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لا تَخْفيٰ مِنْكُمْ خافِيَةٌ
18در آن روز به خدا عرضه مىشويد و هيچ عمل پنهانى از شما مخفى نمىماند.